Toverspreuk OdM2 Claudibus
In »Het pad van Avontuur« worden toverspreuken behandelt, mij viel een kleine discrepantie op tussen de Duitse en de Nederlandse versie.
NL: Een Claudibus-deur laat zich alleen met een FORAMIS FORAMEUR openen.
DE: Eine CLAUDIBUS-Tür läßt sich nicht durch ein FORAMEN öffnen!
Een Nederlandse Tovenaar moet de Foramis-spreuk gebruiken en de Duitse Tovernaar juist niet.
Iemand hier die weet hoe het zit met deze spreuk?
Zelf zou ik niet twijfelen Frank. Daar de duitse versie de originele versie is zou ik voor 'niet' gaan. Enig idee hoe dit in OdM 3 is? Mogelijks kunnen we daaruit meer leren?
Goede tip Bart, ik had al wel gekeken in OdM1 maar dat leverde geen uitsluitsel.
Er is wel een Magieboek voor DSA3 maar die is niet vertaald (zo ver ik kan zien), gelukkig is er wel een ander boek, een bloemlezing van 79 spreuken (de Duitse Codex bevat er 272!). Deze compacte Codex Cantiones levert wel meer inzicht over de Claudibus-spreuk.
Met een Foramis-spreuk is de deur te openen.
Mysterie opgelost.
Persoonlijk zou ik me houden aan de Nederlandstalige spelregels van de versie die op dit moment binnen een groep gespeeld wordt. Mocht een spreuk in een nieuwere versie aangepast worden dan heeft Hesinde de magische wereld op de kop gezet (vertrouw nooit iemand met een slang als totemdier (voorbeeld Freek Vonk :))
Please login or Register to submit your answer