Vogelflug-Deuter

Het OdM ForumCategorie: VraagVogelflug-Deuter
frank asked 7 maanden ago

Nog steeds bezig met “Met Mantel, Zwaard en Toverstaf” (pas op pagina 20 van 96).

Nu kom ik het woord “vogelvlucht-lezer” tegen, in het Duits heet dat een “Vogelflug-Deuter” (eigenlijk zonder streepje zo lijkt als ik Duckduckgo raadpleeg)

Ik begrijp wat er bedoelt wordt maar ik kende deze beroepsgroep nog niet. Het lijkt er op dat in het Duitstaalgebied dit een term is die nog steeds gebruikt wordt.

Wat zoekwerk leverde op dat het vooral een oud romeins gebruik is en aldus vond ik het woord “augur”, de dikke van dale zegt daarover:

in de oudheid Romeins priester die uit de vlucht of het geschreeuw van de vogels en andere voortekenen moest vaststellen of de goden goed of afkeurend stonden tegenover een handeling die van staatswege zou geschieden
≈ vogelwichelaar

Er is dus een Nederlands woord voor augur: vogelwichelaar. Wat zouden jullie doen?

  1. de letterlijke vertaling: vogelvluchtlezer
  2. het van dale woord: vogelwichelaar
  3. het romeinse woord: augur
  4. ander soort voorspeller/wichelaar

Dank voor jullie input.

Als je er meer over wilt weten, Wikipedia is je vriend

3 Antwoorden
Niels answered 7 maanden ago
Ik denk dat ik voor Ziener zou kiezen bij het gewone volk. En voor auger bij de elite omdat dit sjieker klinkt.

Niels answered 7 maanden ago
Oeps augur niet auger.

Waeldwann answered 7 maanden ago
Vogelwichelaar is echt een mooi woord, maar dit even terzijde. Ik heb zelf even mijn exemplaar erbij genomen en zag dat er ook verwezen wordt naar het lezen van de handpalm, theeblaadjes en dierlijke ingewanden. Niet evident om daar even mooie nederlandstalige termen op te plakken. Ga je voor augur dan heb je voor die andere begrippen wel bijpassende termen uit de oudheid : chiromantist (handlezen), tasseograaf (theeblaadjes lezen) en haruspex (schouwen van ingewanden).