Maand: september 2014
-
AV-TIP : Bryan Sturdy’s “De Zwarte ridder”
Eichenheim, ons onbekend in Avonturien is de plaats waar de zwarte ridder zijn tolgeld eist. Een eerste doorlezing van dit avontuur geeft natuurlijk niet onmiddellijk de mogelijkheid om effectief een waardeoordeel of score te gaan geven, toch heeft dit avontuur wel veel mogelijkheden ! Dit is echt een leuk en spannend plot, doch eentje waarvoor je…
-
AV-MAGIE : Encyclopedie van de toverspreuken van Avonturië. Deel 1.
Beste spelers en spelleiders, Voor hen die de spreuken van OdM 1.0 omwille van hun graad of ervaring te beperkt vinden hebben we heel goed nieuws. Rodlofo’s was zo vriendelijk om de “gekende” en door vertrouwen verkregen magische spreuken ook via deze stek aan de rest van de Avonturijnse wereld kond te doen. Voorwaar een mooie geste…
-
AV-TIP : Snel wat gebouwen toevoegen ? Het kan ! Laat u het Meesteren begeesteren.
Elke SL, Meester of wat dan ook de naam is van een spelleider heeft het al wel eens moeten doen, snel een stopplaats vinden omdat het verhaal niet echt de richting uitgaat die wenselijk is. OdM : “Plots ziet men lichten langs de straat” SP : Hoe ik dacht dat we in de…
-
AV-IDEE : Voor op Kamp.
Voor de jeugdbewegingen die snel een spel moeten concipiëren op één of ander kamp. Ik weet het, we zijn te laat voor dit jaar doch dan kan de leiding de regels (OdM 1.0) al bekijken en wat instuderen. 🙂 Het verhaal is éénvoudig en vrij rechttoe-rechtaan opgebouwd. Echt zo een instinker voor beginnelingen. Te spelen…
-
AV-TIP : De Oude Heuvels
Een verhaal herwerkt zodat de regels van OdM kunnen worden toegepast. Voor die mensen die net dat extra willen toevoegen aan de wereld van Avonturië en zich willen laten onderdompelen in een rebels Robin Hoodachtig verhaal, kan dit avontuur een aangename verpozing zijn. Opnieuw een creatie ons toegezonden door “Rodlofo”, waarvoor onze gemeende dank !
-
De uitgaven van OdM 2.0 en OdM 3.0
Het was onduidelijk of de basisdoos van DSA 3.0 ooit vertaald was in het Nederlands. Wel we hebben het antwoord voor u ontdekt : Neen. De uitgeverij SELECTA vertaalde DSA (Das Schwarze Auge) 2.0 mooi naar het Nederlands. (rechtse illustratie boven) Een uitgave die een mooie weergave was van de Duitse versie met…