avonturen

Let op, alleen lezen wanneer u als Meester besluit een groep helden te leiden in een groepsavontuur!

Hier vind je alle avonturen bij elkaar. Er zijn de boeken die door Selecta en FPO zijn uitgegeven. Daaronder staat het werk dat door vele vrijwilligers is gemaakt. Wij willen iedereen bedanken voor het aanleveren van vertalingen maar ook van het inscannen van de avonturen. Het één is al wat meer werk dan het andere maar het resultaat is ondertussen een mooie verzameling op deze fansite. Bij deze .. D A N K U ..dank u.

Legenda: ♻ Groepsavontuur ♟ Soloavontuur 𝕏 Referentieboek ✶ Avontuuridee ⊗ nog niet beschikbaar

Officiële uitagve
1. Herberg “Het Zwarte Everzwijn” (selecta)
   1.1 Regels OdM Professioneel (selecta)
2. Het Woud, waaruit geen terugkeer mogelijk is (selecta)
   2.1 Regels OdM Professioneel (selecta)
3. Het Schip der Verloren Zielen (selecta)
4. De Zeven Magische Kelken (selecta)
   4.1 Regels OdM Professioneel (selecta)
5. Nedime, de Dochter van de Kalief (selecta)
6. Onder het Noorderlicht (selecta)
   6.1 Regels OdM Professioneel (selecta)
7. De Vloek van Borbarad (selecta)
   7.1 Regels OdM Professioneel  (selecta)
8. Door de Toegangspoort der Wereld (selecta)
   8.1 Regels OdM Professioneel (selecta)
9. De Vloek van de Mantikor (fpo)
10. Heksennacht (⊗fpo) OdM Drachten
11. In de Klauwen van de Demon (fpo)
12. Het Bloedrecht van Thalusa of De Zwerver zal sterven (fpo)
13. In het Hol van de Zeeoger (fpo)
♻/♟ 14. De Tocht door het Nevelmoeras / Het moeras des levens (fpo)
15. De Stroom van het Verderf (⊗fpo) Ronnie
16. Firuns Land (fpo)
17. Volg de Drakenhals (fpo)
18. Stof en Sterren (⊗fpo) Ronnie
Niet officieel in het Nederlands genummerd:
(19). De Gruwel van Ranak OdM Leeuwarden
(20). De Bron des Doods Ronnie
(21). De Zwarte Sikkel Ronnie
(22). In het Spinnenwoud Ronnie
Fan materiaal
Moord in het trainingskamp Anonymous
Orkentroep Daniel Krüger
De tocht naar het oude huis OdM Leeuwarden
Quazirs toren Anonymous
De laatste wachter RPG Zeeland Erik Traas
De weg door het woud Anonymous
Kasteel Wederrots Anonymous
Daar waar geen licht schijnt Lukas Sterckx en Rudolf
𝕏 Hoog in de Bergen Rudlofo
Nacht van mysterie Rudlofo
Eureka! Rudlofo
Het Oudenhuysen Contract Rudlofo
Mooie Dingen Rudlofo
Element van Gevaar Rudlofo
Een onbeantwoorde liefde Rudlofo
Onderweg Rudlofo
In de schaduwen van het Kosh gebergte Rudlofo
𝕏 Elementale Magie Rudlofo
Morgenster
De Bulderberg Barbara Veenman
Moord in Havena Andreas Michaelis
De weddenschap Feadin
Houd de dief Ed Doorn
De verdwijning Ed Doorn
Zoon van de woestijn Ed Doorn
Gedonder in het vooronder Ed Doorn
Het heilige hart Ed Doorn

Het Oog Des Meesters 1.0

















Het Oog Des Meesters 2.0/3.0





















Het Oog Des Meesters Fan Materiaal

Onderstaande avonturen zijn aangebracht door spelers van het Oog Des Meesters.
Doch onderschat de kwaliteit niet van sommige van deze werken, ze zouden Ulrich zaliger ook wel gesmaakt hebben.


































De nu volgende avonturen komen uit het maandblad Morgenster, ze zijn eind jaren tachtig geschreven.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


0 gedachten over “avonturen

  • Pingback:···—··· SOS ···—··· SOS ···—··· SOS ···—··· SOS ···—··· SOS ···—··· | Het Oog des Meesters

  • 23 maart 2015 om 10:33
    Permalink

    Hallo,

    Ik wilde vragen, hoeveel Nederlandse avonturenboeken er zijn verschenen.
    Ik zie hier het overzicht, maar zijn dat alle avonturen. Tevens zoek ik nog de orginele boeken.

    Weet iemand waar je die nog kan kopen, op marktplaats kijk ik wel eens. Maar zijn er ook speciaalzaken die het nog verkopen.

    Groet,

    Henk Koelewijn

    Beantwoorden
  • 24 maart 2015 om 08:50
    Permalink

    Er zijn in totaal 18 avonturen uitgekomen. Ik heb vorig jaar allen gevonden. Maar vooral de laatste 3-4 zijn nogal aan de prijs en ERG lastig te vinden.
    Echter kan ik hoogstwaarschijnlijk wel aan ze komen. Ze zijn alleen nogal duur…

    Ik heb al een paar keer aangegeven ze in te gaan scannen. Ben alleen het laatste half jaar heel erg druk met werk en pasgeboren dochter.

    Groet,

    Coen

    Beantwoorden
  • 24 maart 2015 om 21:28
    Permalink

    Coen, om welke avonturen gaat het dan precies? Ik bedoel dan de delen 9 tot 18.

    Delen 1 tot 8 (die van Selecta, uit 1985) zijn genoegzaam bekend, en volgen ook de Duitse nummering. Vanaf deel 9 (de FPO vertalingen) verschilt de Nederlandstalige nummering van de Duitse. Dus ik weet niet precies wat allemaal vertaald werd en wat niet. Ik heb de meeste van die FPO vertalingen indertijd niet gekocht, omdat ik toch al de Duitse versies had…
    Enkele van die FPO delen staan al op deze site, en sinds kort ook “De Gruwel van Ranak”, een vertaling van OdM Leeuwarden indertijd.
    Ik heb ook nog (denk ik) “Het Bloedrecht van Thalusa”, “De Vloek van de Mantikor” en “Volg de Drakenhals” liggen.
    “Het Bloedrecht…” is hier al gepubliceerd, maar de twee andere wil ik wel eens inscannen één dezer.

    Een lijstje met alle ooit uit het Duits vertaalde avonturen (met erbij vermeld of ze al dan niet op deze site staan) zou wel nuttig zijn, o.a. om dubbel scanwerk te vermijden.

    Beantwoorden
  • 24 maart 2015 om 23:18
    Permalink

    Update, en een eerste opsomming:

    Ik heb eens in mijn verzameling gekeken en heb nog een andere vertaling van OdM Leeuwarden/Drachten opgeduikeld: “Heksennacht”. Het gaat hier wel om een ‘typemachine’ vertaling uit de jaren 80, net zoals “De Gruwel van Ranak”. Staat nu ook op het ‘te scannen’ lijstje.

    Ik zal hier een eerste poging doen de in het Nederlands vertaalde Duitse avonturen op te sommen. Coen, kun jij aanvullen?

    1. Herberg “Het Zwarte Everzwijn”
    2. Het Woud, waaruit geen terugkeer mogelijk is
    3. Het Schip der Verloren Zielen
    4. De Zeven Magische Kelken
    5. Nedime, de Dochter van de Kalief
    6. Onder het Noorderlicht
    7. De Vloek van Borbarad
    8. Door de Toegangspoort der Wereld
    9. De Vloek van de Mantikor (nog te scannen)
    10. ?
    11. In de Klauwen van de Demon
    12. Het Bloedrecht van Thalusa
    13. In het Hol van de Zeeoger
    14. ?
    15. ?
    16. ?
    17. Volg de Drakenhals
    18. ?

    Niet genummerd:
    – De Gruwel van Ranak
    – Heksennacht (nog te scannen)

    Beantwoorden
    • 24 maart 2015 om 23:25
      Permalink

      Edit: “17. Volg de Drakenhals” moet ook nog gescand worden! Sorry…

      Beantwoorden
      • 25 maart 2015 om 17:19
        Permalink

        De Vloek van de Mantikor kan ik wel doen. Staat op mijn lijst.
        We hebben deze uitgespeeld dus die kan ik nu uit elkaar halen.
        Publicatie datum op deze stek : mei 2015.

        Beantwoorden
  • 26 maart 2015 om 11:35
    Permalink

    Ik kom hier vanmiddag op terug (ben druk met werk)

    Beantwoorden
  • 29 maart 2015 om 17:53
    Permalink

    Al klaar met werken? 😉

    Na veel opzoeken via het net ben ik aan de weet gekomen dat het solo-avontuur “Firuns Land” ook in het Nederlands vertaald is door FPO (zelfde titel). Alleen kon ik de nummering niet afleiden.

    Gewoon de titels opsommen van de delen 10, 14, 15, 16 en 18 zou al fantastisch zijn…
    Weet iemand die?

    Beantwoorden
    • 29 maart 2015 om 17:57
      Permalink

      PS, ter info: de link naar “De Gruwel van Ranak” vanop deze pagina werkt niet meer. Die van op de startpagina wel.

      Beantwoorden
  • 29 maart 2015 om 18:12
    Permalink

    Nieuwe update, na nog wat internetspeuren:

    10: Heksennacht (nog te scannen, onofficiële vertaling door OdM Leeuwarden).
    14: De Tocht door het Nevelmoeras (nog te scannen, niet in mijn bezit).

    De enige onbekende titels zijn nu nog 15, 16 en 18. Een daarvan is “Firun’s Land”.

    Beantwoorden
  • 29 maart 2015 om 18:38
    Permalink

    Ok, ik heb alle titels gevonden, met nummering. 🙂
    Hier volgt de update:

    1. Herberg “Het Zwarte Everzwijn”
    2. Het Woud, waaruit geen terugkeer mogelijk is
    3. Het Schip der Verloren Zielen
    4. De Zeven Magische Kelken
    5. Nedime, de Dochter van de Kalief
    6. Onder het Noorderlicht
    7. De Vloek van Borbarad
    8. Door de Toegangspoort der Wereld
    9. De Vloek van de Mantikor (nog te scannen)
    10. Heksennacht (nog te scannen, onofficiële vertaling door OdM Leeuwarden)*
    11. In de Klauwen van de Demon
    12. Het Bloedrecht van Thalusa
    13. In het Hol van de Zeeoger
    14. De Tocht door het Nevelmoeras (nog te scannen, niet in mijn bezit)
    15. De Stroom van het Verderf (nog te scannen, niet in mijn bezit)
    16. Firuns Land (nog te scannen, niet in mijn bezit)
    17. Volg de Drakenhals (nog te scannen)
    18. Stof en Sterren (nog te scannen, niet in mijn bezit)

    Niet genummerd:
    (19?). De Gruwel van Ranak (onofficiële vertaling door OdM Leeuwarden)

    *Tenzij iemand de officiële versie scant/post.

    Beantwoorden
  • 30 maart 2015 om 09:21
    Permalink

    Klopt helemaal. En nopes niet klaar met werken vrees ik. Het project waar ik leiding aan geef zit in een cruciale fase….
    14, 15, 16 en 18 heb ik in mijn bezit en zal ik scannen als ik weer in rustiger vaarwater beland. Of dit in de komende 4 maanden is betwijfel ik….

    De Gruwel van Ranak had ik vroeger in mijn bezit, grappig dat juist deze naar boven is komen drijven. Er waren nog meer uitgaven van OdM Leeuwarden meen ik mij te herinneren.

    Beantwoorden
    • 1 april 2015 om 18:18
      Permalink

      Als we kunnen helpen .. Ik kan die documenten wel scannen. De enige vraag is dan wel, als ze moeten uit elkaar worden gehaald doet de eigenaar dit best zelf.
      Maar anders laat maar weten !

      Beantwoorden
    • 5 mei 2015 om 11:45
      Permalink

      Hallo Coen,

      Sorry, zie je bericht nu pas.

      Maar deze boeken zoek ik:

      3. Het Schip der Verloren Zielen
      4. De Zeven Magische Kelken
      9. De Vloek van de Mantikor
      10. Heksennacht
      11. In de Klauwen van de Demon
      13. In het Hol van de Zeeoger
      14. De Tocht door het Nevelmoeras
      15. De Stroom van het Verderf
      17. Volg de Drakenhals
      18. Stof en Sterren

      Niet genummerd:
      (19?). De Gruwel van Ranak

      Deze zoek ik in goede staat.

      Beantwoorden
      • 29 juni 2016 om 04:44
        Permalink

        Stof en sterren heb ik al vertaald….ik ben nu bezig met de Stroom van het Verderf.

        Beantwoorden
  • 30 maart 2015 om 22:29
    Permalink

    Er waren er inderdaad nog. Bvb. ‘Monsters in Aventurië’, ‘Aventurië, Land en Volk’, etc… en natuurlijk de Aventurijnsche bodes.
    Ik heb verschillende van die zaken in mijn bezit, maar zeker niet alles. De bodes heb ik tot nummer 13, geloof ik. Hier staan ze maar tot nr. 7, dus die vanaf nr. 8 zal ik ook wel eens scannen. Ik weet wel niet tot welk nummer ze doorgegaan zijn. Iemand?…

    Weet je of er buiten ‘Heksennacht’ en ‘De Gruwel van Ranak’ nog Duitse avonturen door hen vertaald zijn? En zo ja, welke?

    Ik zal later eens een lijstje maken met alles wat ik heb van OdM Leeuwarden (en ook een beetje van de Morgenster). Heb jij (of iemand anders) nog minder gekende zaken?

    Beantwoorden
  • 2 april 2015 om 10:32
    Permalink

    Ik heb het een en ander van Stichting Palantir vorig jaar in mijn bezit gekregen. Ik zal eens kijken wanneer ik tijd heb om dat uit te zoeken.

    Beantwoorden
  • 5 april 2015 om 18:38
    Permalink

    Ik heb nr 17, ‘Volg de Drakenhals’ naar Thorwahler gestuurd. Waarschijnlijk dus binnenkort alhier aan te treffen! Ik bezit nu wel geen Nederlandstalige officiële avonturen meer die nog niet geplaatst zijn, dus laat dit een aanmoediging zijn voor anderen! 😉

    Enige uitzondering is nr 10, ‘Heksennacht’. Daarvan bezit ik een typemachine-vertaling van OdM Leeuwarden. Als de scan van de officiële versie op zich laat wachten, wil ik die wel eens scannen en doorsturen.

    Voor de rest heb ik ook nog wat oude Aventurijnsche Bodes (tot nr 13), en verschillende exemplaren van ‘de Morgenster’, waar ook wel redelijk wat vertaald materiaal uit de vroege OdM dagen in staat. Ook nog wat ander OdM Leeuwarden materiaal.

    Tot slot ook de vertaling van het regelgedeelte van het ‘Avontuur-uitbreidingsspel’ (“editie 1.5”) door Palantir, maar helaas is die kwalitatief en stilistisch niet zo denderend: geen illustraties, veel “Antwerpismen”,…

    Beantwoorden
  • 10 april 2015 om 15:46
    Permalink

    Ik zal eens kijken of ik dit weekend kans zie om Heksennacht in te scannen.

    Beantwoorden
  • 13 april 2015 om 02:00
    Permalink

    Hallo Coen,

    Ik ben zeker geïnteresseerd in de originele boeken, dus als je wat weet of adressen kent. Dan houd ik me aangeboden daarvoor.
    Ongelofelijk dat ik pas nu erachter komt, dat er zoveel Nederlandstalig verschenen is.

    Van de Duitse ben ik erg onder de indruk, die hebben echt veel titels uitgegeven.

    Groet,

    Henk

    Beantwoorden
      • 5 mei 2015 om 11:46
        Permalink

        allo Coen,

        Sorry, zie je bericht nu pas.

        Maar deze boeken zoek ik:

        3. Het Schip der Verloren Zielen
        4. De Zeven Magische Kelken
        9. De Vloek van de Mantikor
        10. Heksennacht
        11. In de Klauwen van de Demon
        13. In het Hol van de Zeeoger
        14. De Tocht door het Nevelmoeras
        15. De Stroom van het Verderf
        17. Volg de Drakenhals
        18. Stof en Sterren

        Niet genummerd:
        (19?). De Gruwel van Ranak

        Deze zoek ik in goede staat.

        Beantwoorden
      • 7 mei 2015 om 09:33
        Permalink

        Hallo Coen

        Maar deze boeken zoek ik:

        3. Het Schip der Verloren Zielen
        4. De Zeven Magische Kelken
        9. De Vloek van de Mantikor
        10. Heksennacht
        11. In de Klauwen van de Demon
        13. In het Hol van de Zeeoger
        14. De Tocht door het Nevelmoeras
        15. De Stroom van het Verderf
        17. Volg de Drakenhals
        18. Stof en Sterren

        Niet genummerd:
        (19?). De Gruwel van Ranak

        Deze zoek ik in goede staat.

        Beantwoorden
  • 17 april 2015 om 14:54
    Permalink

    “Volg de Drakenhals” is ook geplaatst! Toch alvast op de Startpagina (want ik weet niet hoe ik die ook hier krijg). Veel plezier!

    Beantwoorden
  • 26 april 2015 om 20:19
    Permalink

    De meeste van deze avonturen, de uitbreidingsregels enz. heb ik zelf destijds vertaald of mee vertaald naar het Nederlands. Gratis, uit sympathie voor OdM. Goed dat er nog altijd gespeeld wordt en dat OdM niet dood is. Ik hoop alleen dat niemand uit dit harde werk munt probeert te slaan of het werk gaat claimen zonder de bron te vermelden, zoals ik soms merk. Gratis moet gratis blijven!

    Beantwoorden
  • 26 april 2015 om 20:22
    Permalink

    En daarom (ik was iets te snel met vorig bericht): scan altijd de voorpagina en het titelblad mee in, al was het maar uit respect voor de harde werkers van toen. We hoeven geen lauwerkransen, maar ‘weggescand’ worden is niet zo prettig.

    Beantwoorden
    • 27 april 2015 om 00:11
      Permalink

      Groot gelijk. Ik denk dat wij iedereen wel hun krediet geven. Ik zet er mijn gegevens bij indien de scan door mezelf gebeurd is doch de auteur en anderen blijven de hoofdactoren in dat stukje OdM verhaal.
      Maar de hoofdpagina’s staan er hier zeker bij ..als we ze hebben !
      Mochten er zaken zijn die je wil aangepast zien, laat maar weten.
      Momenteel ben ik me van geen kwaad bewust !

      Deze site heeft de bedoeling om OdM spelers die info en avonturen te geven die vroeger nog beschikbaar waren in de boekhandel en via de OdM groepen. Omdat deze boekhandels er niet meer zijn is het onze “heilige” plicht dit op deze manier te doen. 🙂

      Av groeten

      Beantwoorden
      • 8 mei 2015 om 10:52
        Permalink

        Hallo ik heb Frinusland, iemand vroeg me die te scannen, maar ik heb geen scanner.

        Wil hem best wel aan iemand zenden, zodat hij hem scannen kan. En dan terug krijgen.

        Groet,

        Henk

        Beantwoorden
        • 13 mei 2015 om 13:16
          Permalink

          Ik denk dat de kost om hem naar mij te sturen hoger ligt dan zelf te scannen 😉

          AANPASSING : OCTOBER 2015 : FIRUNSLAND IS GESCAND EN STAAT OP DE STEK !

          Beantwoorden
  • 27 april 2015 om 07:57
    Permalink

    Goed gesproken. Dat is het doel van deze site, gratis moet gratis blijven. Het delen van de Nederlandse vertalingen van het Odm.

    Beantwoorden
  • 18 juni 2015 om 11:05
    Permalink

    hehe…allemaal ODM-fans…great!!!! Ik dacht al dat ik de enige was in het Nederlands. Goed fout gedacht dus.

    Beantwoorden
  • 14 augustus 2015 om 03:01
    Permalink

    Ben bijna klaar met de vertaling uit het duits van het avontuur Stof en Sterren…dat is de nr. 29 op de lijst

    Beantwoorden
  • 6 oktober 2015 om 21:10
    Permalink

    Heel erg prettig dit allemaal te lezen en aan te treffen.
    Ik wil iedereen even bedanken want we kunnen nu eindelijk eens nieuwe boek avonturen gaan spelen dankzij deze site!

    Ook dan aan mijn neef Coen (wist niet dat jij dit ook speelde) 😉

    Beantwoorden
    • 29 juni 2016 om 11:39
      Permalink

      Hee hallo,

      Tijd niet meer hier geweest.
      Ja, sinds 1987 al. Ben twee jaar geleden obsessief op zoek geweest naar alles dat ooit Nederlandstalig is uitgebracht en heb nu mijn verzameling compleet incl. De ‘verloren’ avonturen 17&18. Sinds vorig jaar met vrienden en Eltika af en toe weer aan het spelen. Al zijn we sinds kort een 1e editie retro classic D&D campaign begonnen 🙂

      Beantwoorden
  • Pingback:Een ter verduidelijking voor medewerkers – inzenders | Het Oog des Meesters

  • 25 januari 2016 om 18:18
    Permalink

    Thorwaler, kun je hier ook mijn scan van de vertaling (door OdM Leeuwarden) van “Heksennacht” plaatsen? Toch zolang we de FPO vertaling niet hebben? Alvast bedankt!

    Beantwoorden
    • 27 januari 2016 om 16:13
      Permalink

      Ik zit wat in de knoei met deze pagina, ze moet herwerkt worden. Anders zou ik je bijdrage er zeker al opgezet hebben.

      Beantwoorden
  • 27 januari 2016 om 23:10
    Permalink

    Ok, ik heb hem onder “Avontuur” getagged in afwachting. Nu de site steeds groter wordt (wat natuurlijk positief is 🙂 ), moeten we misschien meer beginnen taggen om alles nog een beetje vindbaar te houden? Ik kan wel enkel mijn eigen bijdragen taggen.

    Beantwoorden
    • 8 februari 2016 om 22:04
      Permalink

      Ja, dat is perfect. Maar om één of andere reden zijn de illustraties niet dezelfde en is er een onzichtbaar codeken actief op de pagina die alles wat uit zijn lay-out trekt. Maar zeker taggen inderdaad !

      Beantwoorden
  • 3 april 2016 om 21:58
    Permalink

    Leuke site, ik heb het spel vroeger ooit in mijn jeugd gekocht en gespeeld. Tegenwoordig speel ik vooral Warhamer Fantasy 8th edition en Magic (kaartspel), maar wellicht dat ik deze hobby ook weer ga oppakken. Ik lees deze site in elk geval goed door 🙂

    Beantwoorden
  • 14 april 2016 om 16:28
    Permalink

    Bedankt! Als u er wat aan hebt dan doet ons dat veel plezier want daarvoor doen we het. En als u opnieuw gaat meesteren laat het dan weten in onze spelershoek.

    Beantwoorden
  • 27 mei 2016 om 15:46
    Permalink

    Wauw, heb ODM gespeeld in het verleden. Misschien wel 30 jaar terug. Wist niet dat dit nog steed gespeeld werd. Toch de dozen nog maar eens opsnuffelen. Wellicht leuk voor mijn zoon (11jaar).

    Beantwoorden
    • 27 mei 2016 om 21:31
      Permalink

      Zeker doen ! Ook mijn kinderen zijn er zo mee in contact gekomen. RPG is bij een gedeelte van creatiever jong publiek in.

      Beantwoorden
  • 30 april 2017 om 23:28
    Permalink

    Binnenkort deze rommelige pagina voorzien van een heldere index met de avonturen op nummers.

    Beantwoorden
  • 8 mei 2017 om 14:36
    Permalink

    Met ‘De Tocht door het Nevelmoeras’ staan alle ooit naar het Nederlands vertaalde DSA avonturen nu in één of andere vorm op deze site! 🙂 (al dan niet in ‘officiële’ vertalingen)

    Weliswaar is de vertaling door OdM Leeuwarden van “Heksennacht” door een technisch mankement (voorlopig) niet op deze ‘Avonturen’ pagina te vinden, maar die vertaling staat wel degelijk op de site: zoek onder de tag ‘Tsadir’s Hoek’, en scroll naar beneden tot je het avontuur tegen komt.

    (je kunt ook vanaf de beginpagina van de site scrollen maar dat zal een stuk langer duren…)

    Beantwoorden
  • 9 mei 2017 om 13:33
    Permalink

    Lijstje aangepast zodat ook meerderen versies van eenzelfde verhaal, ze bestaan !, kunnen worden door gelinkt. Hopelijk is het zo en duidelijker en makkelijker.

    Beantwoorden
  • 5 september 2017 om 22:00
    Permalink

    pffff de lay-out veranderd, maar wat een gedoe met de rommelige webcode. Nu wat opgeschoond. Ik zeg houden zo!

    Beantwoorden
    • 27 september 2017 om 16:44
      Permalink

      Ronnie’s laatste vertalingen, “De Zwarte Sikkel” en “In het Spinnenwoud”, zouden ook nog aan de opsomming bovenaan de pagina toegevoegd moeten worden. Onder ‘Niet officieel in het Nederlands genummerd’.

      Beantwoorden
  • 8 februari 2018 om 10:08
    Permalink

    Een aantal fanvertalingen van officiële avonturen staan sinds kort onder “fanmateriaal” (De Gruwel van Ranak, De Bron des Doods, De Zwarte Sikkel en Het Spinnenwoud). Te herkennen aan het Schmidt logo.
    Is daar een reden voor? Of eerder een foutje? (de andere fanvertalingen van officiële avonturen zijn namelijk wél bij de officiële avonturen blijven staan…).

    Beantwoorden
  • 15 mei 2018 om 21:33
    Permalink

    Onlangs de FPO versie van Heksennacht op de kop weten te tikken.

    Zodra deze is gescand zal ik hem aanbieden voor op de site.

    Beantwoorden
    • 24 februari 2019 om 10:29
      Permalink

      De versie staat alweer een tijdje op de site. Maar is hier nog niet aangepast.

      Beantwoorden

Geef een reactie

%d bloggers liken dit: