Poll: Orc/Orcs of Ork/Orken

Hier ben ik weer met een taalvraagje. In Avonturië zijn veel verschillende wezens met evenzoveel verschillende namen. Een daarvan is de Ork, of is het een Orc en wat als ze met zijn tweeën zijn, hoe noem je dat dan.

In Engelstalige literatuur wordt Orc en Orcs gebruikt, de Duitsers schrijven dan weer Orks maar ook Orken mag van hun.

[polldaddy poll=”10077243″]

11 gedachten over “Poll: Orc/Orcs of Ork/Orken

  • 10 augustus 2018 om 13:30
    Permalink

    Hoi Frank, ik denk dat een ieder daar vrij in moet/kan zijn.
    Ik gebruik zelf Orc/Orcs maar dat is denk ik vooral omdat ik de boeken in het Engels ook leest, gemakzucht dus.
    Maar ook Ork/Orken lijk mij gewoon goed… we weten ermee allen wat er bedoeld word toch

    Beantwoorden
    • 10 augustus 2018 om 13:37
      Permalink

      Helemaal waar, ik was alleen benieuwd wat de bezoekers van de website gebruiken.
      De poll is niet bedoeld om een twist te starten, alleen maar nieuwsgierigheid van mij.

      Beantwoorden
  • 10 augustus 2018 om 13:41
    Permalink

    1. Het is ork. Zo is het nu eenmaal vastgelegd in OdM, maar ook in andere Nederlandstalige bronnen.
    Een woord laten eindigen op “c” is op zijn zachtst gezegd ongebruikelijk in het Nederlands, en al helemaal als een woord zo alledaags is als een ork in die wereld.

    2. Aardse etymologie:
    (Bron: http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M049874&lemma=ork&domein=0&conc=true)

    3. Ork -> orken. Dat is de ork als zijnde een synoniem voor “orka”. Dus het Free Willy-beest.
    Ork in de fantasy/mythologische betekenis is in het meervoud “orks”.
    (Bron: https://nl.wikipedia.org/wiki/Ork)

    Conclusie: er is geen twijfel. De vraag is gewoonweg zelfs al opgenomen in het Standaardnederlands.

    😉

    Beantwoorden
    • 10 augustus 2018 om 13:44
      Permalink

      Natuurlijk, wat je aan je eigen tafel doet, dat is een ander paar mouwen. Als jij de humanoïde niet “ork” wil noemen, maar eerder “knarf” met als meervoud “knarfa”, dan kan dat, uiteraard.

      Beantwoorden
      • 10 augustus 2018 om 13:47
        Permalink

        Maar geef eens één voorbeeld waar men in het Duits “Orken” gebruikt, graag?
        De meervouds-n wordt in het Duits doorgaans enkel gebruikt bij een woord dat eindigt op een “-e”.

        Beantwoorden
      • 10 augustus 2018 om 14:47
        Permalink

        Dag Achim,
        Je hebt een duidelijk standpunt in deze Orkenkwestie.

        Op je vraag van een Duits voorbeeld:

        Die Orks, auch Orken, Schwarzröcke oder Schwarzpelze genannt, zählen zu den kulturschaffenden Spezies Aventuriens und wurden von Brazoragh im Neunten Zeitalter erschaffen.

        wiki-aventurica.de

        Beantwoorden
  • 10 augustus 2018 om 13:59
    Permalink

    Ik zie een ork! Ik zie een heleboel orks!
    Niet mooi, maar prima ijzer en goed scherp – een echt orkenwapen!
    In het hoge noorden van Nederland prefereren we de -k- 😉
    (geen wonder als je in het Nederlands bent begonnen en daarna op het Duits bent overgestapt)

    Beantwoorden
  • 12 augustus 2018 om 20:49
    Permalink

    In OdM 1(Het boek van de macht & het boek van avontuur) hebben ze het over Ork / Orken.
    Persoonlijk geef ik geef de voorkeur aan Ork / Orks.
    Hoewel ik geen bezwaar heb tegen Orken als meervoudsvorm.

    Beantwoorden
  • 14 augustus 2018 om 14:42
    Permalink

    Persoonlijk vind ik dat in de Nederlandse vertaling alles in het Nederlands moet gebruikt worden. Dus: Ork en Orken (met hoofdletters omdat het hier over een “ras” gaat).

    Beantwoorden
  • 14 augustus 2018 om 20:12
    Permalink

    Absoluut. Ork en Orken verdienen ons respect. In ned vertaling moeten ned woorden worden gebruikt.

    Beantwoorden

Geef een reactie

%d bloggers liken dit: