Auteur: frank
-
Germaanse namen
Heeft een speler een goede naam nodig voor haar Held, een Meesterfiguur uit het Middenrijk of Thorwal loopt nog naamloos rond? Op www.taaldacht.nl vind je een lijst van meer dan 1500 namen. Vele namen hebben een krote uitleg over ontstaan en betekenis. De website van Olivier van Renswoude staat vol met informatie over de (geschedienis…
-
#DagvandeDuitsetaal
We hebben als liefhebbers van het Oog des Meesters veel te danken aan die Duitse taal. Vandaag wordt de taal in het zonnetje gezet.
-
OdM1 = eenvoud
Wat ik zo fijn vind aan de allereerste versie van het Oog des Meesters is de eenvoud, in alle betekenissen van dat woord. 1. niet ingewikkeld te zijn Wanneer je iemand wilt introduceren in het spel, een vriend wil een keer meedoen, dan heb je het snel uitgelegd. En kan diegene een uurtje later…
-
Alinea uit OdM 5 Regelboek
Een groep hardwerkende mannen is het Regelboek uit het Duits aan het vertalen. Dat vordert gestaag. Soms kijk ik mee en geef mijn commentaar, van een dt-fout, een Vlaamse uitdrukking tot onduidelijkheden. Dit weekend las ik een deel over de dwergen en daar kwam ik het volgende tegen: De twistzieke en avontuurlijke Aambeelddwergen zijn bier…
-
De verkenning van het Orkland
De trilogie is compleet. Ronnie heeft ze vertaald en Frank heeft het weer in de vertrouwde lay-out gezet. Om mysterieuze redenen had ik deel 2 al wel online gezet maar was ik deel 1 vergeten. Nu is het allemaal opgelost en is de hele trilogie hier te vinden. Je kunt de avonturen apart spelen maar…
-
Het heilige hart (Morgenster #24)
Wat het een met het ander te maken heeft mag je zelf uitzoeken maar feit is dat Ed Doorn inspiratie vond in het nummer en de zanger wilde eren. Ruim dertig jaar later is het avontuur voor u opnieuw opgemaakt. De Helden komen al rondtrekkend door Avonturië door het stadje Ortum. Daar kent men…
-
Zoon van de woestijn (Morgenster #26)
De serie van avonturen uit de Morgenster komt bijna tot een eind, dit is de voorlaatste. Ook weer geschreven door Ed Doorn, uit juni 1988, waarschijnlijk hebben de meeste mensen het avontuur niet meteen gespeeld omdat er toen belangrijkere zaken aan de hand waren. Een avontuur in de Khom-woestijn, zand, zand en nog eens zand.…
-
Help mee met de vertaling van ODM5
Op dit moment wordt door een kleine groep heel hard gewerkt aan de vertaling van DSA5 naar het Nederlands. Vele hier zullen dat al weten en hebben misschien ook bijgedragen aan het Kickstarter-project. Deze week dook ik er eens in en bekeek het regelwerk-boek, als backer van het kickstarter-project krijg je toegang tot pdf’s, ze…